Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
On the contrary, their hearts are in neglect of this and their works are different than those of the believers, the works that they are doing.
Elmalılı-orijinal 23:63 Fakat onların kalbleri bundan bir dalgınlık içindedir, hem onların ondan başka bir takım işleri vardır ki hep onlar için çalışırlar
Elmalılı 23:63 - Hayır, onların kalpleri bu hususta cehalet içindedir. Ayrıca onların bundan öte birtakım kötü işleri vardır ki, onlar bu işleri yapar dururlar.
DiyanetMeali 23:63 Ama, kafirlerin kalbleri bundan habersizdir. Bundan başka da onların yapageldikleri işler de vardır.
DiyanetVakfı 23:63 Hayır, onların (o inkârcıların) kalpleri bu hususta cehâlet içindedir. Ayrıca onların bundan (bu şirk ve inkârcılıklarından) öte birtakım (kötü) işleri vardır ki, onlar bu işleri yapar dururlar.
Ömer.N.Bilmen 23:63 Fakat kâfirlerin kalpleri bundan derin bir cehalet içindedir ve onlar için bundan başka işler vardır. Onlar o işler için çalışanlardır.
SuatYıldırım 23:63 – Fakat onların kalbleri bundan gafildir. Ayrıca onların bundan başka birtakım pis işleri daha var ki onları işler dururlar.
İbni Kesir 23:63 Hayır, onların kalbleri bundan habersizdir. Onların bundan başka da yapageldikleri işler vardır.