Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
The All Knowing, of every hidden and the visible - so Supremacy is to Him over their ascribing of partners (to Him).
Elmalılı-orijinal 23:92 O gayb-ü şehadetin âlimi, binaenaleyh onların koştukları çok yüksek
Elmalılı 23:92 - Allah, gaybı da, açık olanı da bilir. O, müşriklerin ortak koştukları şeylerden çok yüce ve münezzehtir.
DiyanetMeali 23:92 O, görülmeyeni de, görüleni de bilir. Koştukları ortaklardan yücedir.*
DiyanetVakfı 23:92 Allah, gaybı da şehâdeti de bilendir. O, müşriklerin ortak koştukları şeylerden çok yüce ve münezzehtir.
Ömer.N.Bilmen 23:92 Gaib olanı da, âşikâre bulunanı da bilendir. İşte onların şerik koştuklarından müteâlidir.
SuatYıldırım 23:92 – Görünmeyen ve görünen, gizli ve âşikâr her şeyi bilen Allah, onların iddia ettikleri şerikleri olmaktan yücedir. [10,18]
İbni Kesir 23:92 O, görüleni de, görülmeyeni de bilir. Onların koştukları ortaklardan çok yücedir.