Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Indeed in this is a sign; and most of them
will not accept faith.
Elmalılı-orijinal 26:8 Şübhesiz ki bunda mutlak bir âyet var, hemde ekserîsi mü'min olmadı
Elmalılı 26:8 - Şüphesiz ki bunda mutlak bir âyet (nişane) vardır; ama onların çoğu iman etmezler.
DiyanetMeali 26:8 Şüphesiz bunlarda Allah'ın kudretine işaret vardır, ama çoğu inanmazlar.
DiyanetVakfı 26:8 Şüphesiz bunlarda (Allah'ın kudretine) bir nişâne vardır; ama çoğu iman etmezler.
Ömer.N.Bilmen 26:8 Şüphe yok ki, bunda elbette bir ibret vardır. Halbuki, onların ekserisi imân etmiş kimseler olmadı.
SuatYıldırım 26:8 – Elbette bunda alınacak ibret vardır; fakat onların ekserisi ibret alıp da iman etmezler.
İbni Kesir 26:8 Muhakkak ki bunda, bir ayet vardır. Ama onların çoğu mü'min olmadılar.