Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"I feel hesitant, and my tongue does not
speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger."
Elmalılı-orijinal 26:13 ve Göğsüm daralır, dilim açılmaz, onun için Harûna da risalet ver
Elmalılı 26:13 - "Ve göğsüm daralır, dilim dönmez, onun için Harun'a da elçilik ver."
DiyanetMeali 26:12-14 Musa: "Rabbim! Doğrusu beni yalanlamalarından korkuyorum; göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. Onun için Harun'a da elçilik ver. Onların bana isnat ettikleri bir suç da vardır. Beni öldürmelerinden korkuyorum" demişti.
DiyanetVakfı 26:13 (Bu durumda) içim daralır, dilim dönmez; onun için Harun'a da elçilik ver.
Ömer.N.Bilmen 26:12-13 Dedi ki: «Yarabbi! Şüphe yok ki, beni tekzîp edeceklerinden korkarım. Ve göğsüm daralır ve dilim açılmaz, artık Harun'a da risâlet ver.»
SuatYıldırım 26:12-13 “Ya Rabbî” dedi, “Korkarım ki beni yalancı sayarlar, benim de göğsüm daralır, dilim tutulur. Onun için Harun’a da risalet ver!” [28,34; 20,29] {KM, Çıkış 4,10-14}
İbni Kesir 26:13 Göğsüm daralıyor, dilim açılmıyor. Bunun için Harun'a da elçilik ver.