Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Said Firaun, "This (Noble) Messenger of
yours, who has been sent towards you, has no intelligence!"
Elmalılı-orijinal 26:27 Her halde size gönderilmiş olan resulünüz mutlak mecnun dedi
Elmalılı 26:27 - (Firavun): "Size gönderilen bu elçiniz mutlaka delidir" dedi.
DiyanetMeali 26:27 Firavun, çevresindekilere: "Size gönderilen peygamberiniz şüphesiz delidir" dedi.
DiyanetVakfı 26:27 Firavun: Size gönderilen bu elçiniz mutlaka delidir, dedi.
Ömer.N.Bilmen 26:27 (Fir'avun da) «Dedi ki: «Size gönderilmiş olan resûIünüz, şüphe yok ki elbette bir mecnûndur.»
SuatYıldırım 26:27 – Firavun: “Dikkat edin! Size gönderilen bu elçi kesinlikle bir deli!”
İbni Kesir 26:27 Firavun dedi ki: Size gönderilen peygamberiniz şüphesiz delidir.