HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Şuara Suresi ; Sure 26, Ayet 30


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Said Moosa, "Even if I bring to you something clear?"


Elmalılı-orijinal 26:30 Ya, dedi: sana ap açık isbat edecek bir şey getirdimse demi?

Elmalılı 26:30 - Musa sordu: "Sana apaçık bir şey getirmiş olsam da mı?"

DiyanetMeali 26:30 Musa: "Sana apaçık bir şey getirmiş isem de mi?" dedi.

DiyanetVakfı 26:30 Musa: Sana apaçık bir şey getirmiş olsam da mı? dedi.

Ömer.N.Bilmen 26:30 Mûsa aleyhisselâm da dedi ki: «Ben sana apaçık bir şey getirmiş olunca da mı beni zindana atacaksın!»

SuatYıldırım 26:30 – “Ya” dedi, “sana doğruluğumu ispatlayan âşikâr bir delil getirmiş olsam da mı?”

İbni Kesir 26:30 Sana apaçık bir şeyle gelmişsem de mi? dedi.