Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
The people said, "Perhaps we may follow
the magicians if they are victorious."
Elmalılı-orijinal 26:40 Sanırız bizler sihirbazlara tabi' olacağız şayed onlar olursa galibler
Elmalılı 26:40 - "Üstün gelirlerse herhalde sihirbazlara uyarız" dediler.
DiyanetMeali 26:40 "Sihirbazlar üstün gelirlerse biz de onlara uyarız" dediler.
DiyanetVakfı 26:40 (Firavun'un adamları:) Eğer üstün gelirlerse, herhalde sihirbazlara uyarız, dediler.
Ömer.N.Bilmen 26:40 «Umulur ki, biz de sâhirlere tâbi oluruz. Eğer galip olanlar onların kendileri olmuş olursa.»
SuatYıldırım 26:39-40 – Halka da: “Haydi ne duruyorsunuz, siz de toplansanıza!” “Umarız büyücüler galip gelirler, biz de onların dinlerine tâbi oluruz!” denildi.
İbni Kesir 26:40 Eğer onlar galip gelirlerse; büyücülere belki biz de tabi oluruz.