Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And when the two groups saw each other,
those with Moosa said, "They have caught us."
Elmalılı-orijinal 26:61 Vaktâ ki iki cem'ıyyet biribirine göründü Musânın eshabı yakalandık dediler
Elmalılı 26:61 - İki topluluk birbirini görünce, Musa'nın adamları "Eyvah, yakalandık! dediler.
DiyanetMeali 26:61 İki topluluk birbirini gördüğünde, Musa'nın adamları: "İşte yakalandık" dediler.
DiyanetVakfı 26:61 İki topluluk birbirini görünce, Musa'nın adamları: İşte yakalandık! dediler.
Ömer.N.Bilmen 26:61 Vaktâ ki, iki tâife birbirini gördü. Mûsa'nın ashâbı dedi ki: «Şüphe yok, bizler elbette yetişilmiş (yakalanmış)leriz.
SuatYıldırım 26:61 – İki topluluk birbirini görecek kadar yaklaşınca Mûsâ’nın arkadaşları: “Eyvah! Bize yetiştiler!” dediler.
İbni Kesir 26:61 İki topluluk karşı karşıya geldiğinde, Musa'nın arkadaşları dediler ki: Gerçekten biz, yakalandık.