Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"My Lord, rescue me and my family from
their deeds."
Elmalılı-orijinal 26:169 Yâ rabb! Beni ve ehlimi bunların amellerinin şumundan halâs et
Elmalılı 26:169 - "Yâ Rabbi! Beni ve ailemi onların yapageldiklerin(in vebalin)den kurtar."
DiyanetMeali 26:168-169 Lut: "Doğrusu yaptığınıza çok kızanlardanım. Rabbim! Beni ve ailemi bunların yapageldiği kötülükten kurtar" dedi.
DiyanetVakfı 26:169 Rabbim! Beni ve ailemi, onların yapageldiklerinden (vebalinden) kurtar.
Ömer.N.Bilmen 26:169 «Ya Rabbi! Beni ve ehlimi onların yapar oldukları şeylerden necâta erdir.»
SuatYıldırım 26:168-169 “Ben” dedi, “Sizin yaptığınız bu işten nefret ediyorum. “Beni ve bana tâbi olanları, onların yaptıkları kötülüğün cezasından ve onların her türlü şerrinden Sen kurtar ya Rabbi!”
İbni Kesir 26:169 Rabbım, beni ve ailemi bunların yaptıklarından kurtar.