Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And indeed your Lord - only He is the
Almighty, the Most Merciful.
Elmalılı-orijinal 26:191 Ve şüphesiz ki rabbın o, öyle azîz öyle rahîm
Elmalılı 26:191 - Ve şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
DiyanetMeali 26:191 Rabbin şüphesiz güçlüdür, merhametlidir.*
DiyanetVakfı 26:191 Şüphesiz Rabbin, işte O, mutlak galip ve engin merhamet sahibidir.
Ömer.N.Bilmen 26:191 Ve şüphe yok ki, senin Rabbin elbette o, azîzdir, rahîmdir.
SuatYıldırım 26:191 – Ama Senin Rabbin aziz ve rahîmdir (mutlak galiptir, geniş rahmet sahibidir).
İbni Kesir 26:191 Muhakkak ki Rabbın, elbette O; Aziz'dir, Rahim'dir.