Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And they speak what they do not do?
Elmalılı-orijinal 26:226 hem de onlar yapmıyacakları şeyleri söylerler
Elmalılı 26:225-226 - Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve gerçekte yapmadıkları şeyleri söylediklerini görmedin mi?
DiyanetMeali 26:225-226 Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve yapmadıklarını yaptık dediklerini görmez misin?
DiyanetVakfı 26:226 Ve onlar yapamayacakları şeyleri söylerler.
Ömer.N.Bilmen 26:226 Ve şüphe yok ki, onlar yapmayacak oldukları şeyleri söylerler.
SuatYıldırım 26:225-226 – Görmez misin onlar her vâdide sözcüklerin, hayallerin peşinde dolaşır ve yapmayacakları şeyleri söylerler. [36,69; 69,41]
İbni Kesir 26:226 Ve onlar, gerçekten yapmadıklarını söylerler.