Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Proclaim, (O dear Prophet Mohammed - peace
and blessings be upon him), "Travel in the land and see what sort of fate
befell the guilty."
Elmalılı-orijinal 27:69 De ki; hele, Arzda bir gezinin de bakın mücrimlerin akıbeti nasıl olmuş?
Elmalılı 27:69 - De ki: "Hele bir yeryüzünde gezin de, günahkarların sonu nice oldu, bir bakın!"
DiyanetMeali 27:69 De ki: "Yeryüzünde gezin, suçluların sonunun nasıl olduğuna bir bakın."
DiyanetVakfı 27:69 De ki: Yeryüzünde gezin de, günahkârların âkıbeti nice oldu, görün!
Ömer.N.Bilmen 27:69 De ki: «Yeryüzünde yürüyünüz de bakınız ki, günahkârların akibeti nasıl olmuştur.»
SuatYıldırım 27:69 – De ki: “Hele dünyayı bir dolaşın da suçlu kâfirlerin âkıbetleri nasıl olmuş görün!”
İbni Kesir 27:69 De ki: Yeryüzünde gezinin de suçluların sonunun nasıl olduğunu görün.