Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And the partners they ascribed will not be
their intercessors - and they will deny their partners.
Elmalılı-orijinal 30:13 Kendilerine şeriklerinden şefaat edenler de bulunmaz, şeriklerine hep kâfir olmuşlardır
Elmalılı 30:13 - Allah'a ortak koştuklarından, kendilerine şefaat edecekler de bulunmaz. Onlar, o zaman Allah'a koştukları ortakları inkâr ederler.
DiyanetMeali 30:13 Koştukları ortakları artık şefaatçileri değildir; ortaklarını inkar ederler.
DiyanetVakfı 30:13 (Allah'a koştukları) ortaklarından kendilerine hiçbir şefaatçı çıkmayacaktır. Zaten onlar, ortaklarını da inkâr edeceklerdir.
Ömer.N.Bilmen 30:13 Ve kendilerine şeriklerinden şefaat ediciler de bulunmuş olmayacaktır ve şeriklerini inkâr ediciler olmuş olacaklardır.
SuatYıldırım 30:13 – Ortaklarından kendilerine bir tek şefaatçi dahi bulunmaz, zaten onlar ortaklarını da rededeceklerdir.
İbni Kesir 30:13 Ortaklarından da kendilerine hiçbir şefaatçı olmayacaktır. Onlar ortaklarını da inkar edeceklerdir.