Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And they said, "We are greater in wealth
and children; we will not be punished!"
Elmalılı-orijinal 34:35 Ve dediler ki «biz emvalce de daha çoğuz evlâdca da, ve biz ta'zib olunmayız»
Elmalılı 34:35 - Ve yine dediler ki: "Biz malca da daha çoğuz, evlatça da, bize azab edilmez."
DiyanetMeali 34:35 Ve dediler ki: "Malları ve çocukları en çok olan bizleriz, azaba uğratılacak da değiliz"
DiyanetVakfı 34:35 Ve dediler ki: Biz malca ve evlâtça daha çoğuz, biz azaba uğratılacak da değiliz.
Ömer.N.Bilmen 34:35 Ve dediler ki: «Biz emvâlce ve evlatca daha çoğuz ve biz azap görecek kimseler değiliz.»
SuatYıldırım 34:35 – Ve ilave ettiler: “Bizim malımız da, evladımız da sizinkinden daha fazla, sizden daha güçlüyüz.Biz öyle iddia ettiğiniz gibi azaba falan da uğrayacak değiliz!” [26,111; 11,27; 6,53-133; 23-55-56; 9,55; 7,4; 11-17]
İbni Kesir 34:35 Ve dediler ki: Biz, malca ve evladca daha çoğuz. Hem biz, azab edilecekler değiliz.