Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And the Trumpet will be blown - so they
will come forth from the graves, running towards their Lord.
Elmalılı-orijinal 36:51. Bir de sur üfürülmüştür ne baksınlar kabirlerinden rablarına doğru akın ediyorlardır
Elmalılı 36:51 - Sûr'a üfürülmüştür, bir de ne baksınlar kabirlerinden Rablerine doğru akın ediyorlar.
DiyanetMeali 36:51. Sura üflenince, kabirlerinden Rablerine koşarak çıkarlar.
DiyanetVakfı 36:51. Nihayet Sûr'a üfürülecek. Bir de bakarsın ki onlar kabirlerinden kalkıp koşarak Rablerine giderler.
Ömer.N.Bilmen 36:51 Ve Sûr'a üfürülmüş (olacak)dır. Artık onlar o zaman kabirlerinden (kalkıp) Rablerine doğru sür'atle yürümekte bulunurlar.
SuatYıldırım 36:51 – Sura üflendi, “Kalk!” borusu çaldı!..İşte mezarlarından kalkıp, Rab’lerinin huzurunda duruşmaya koşuyorlar...
İbni Kesir 36:51 Sur'a üflendi. Bir de bakarsınız ki onlar kabirlerinden koşarak Rabblarına doğru çıkmaktadırlar.
Muhammed Esed 36:51 Ve [sonra yeniden diriliş] sûru üflenecek; işte o zaman tümü kabirlerinden çıkarak Rablerine doğru koşacaklar!