Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"You surely have to taste the painful punishment."
Elmalılı-orijinal 37:38 Elbette siz o elîm azâbı tadacaksınız
Elmalılı 37:38 - Elbette siz o acı azabı tadacaksınız.
DiyanetMeali 37:38 Şüphesiz siz can yakıcı azabı tadacaksınız.
DiyanetVakfı 37:38 Kuşkusuz siz acı azabı tadacaksınız.
Ömer.N.Bilmen 37:38-39 Şüphe yok ki, siz elbette o pek acıkllı azabı tadıcılarsınız. Ve siz, başka şeyle değil, ancak yapar olduğunuz şeyler ile (cezalandırılacaksınız).
SuatYıldırım 37:38-39 – Siz yarın âhirette elbette o acı azabı tadacaksınız. Ama aslında siz sadece yaptıklarınızın karşılığını göreceksiniz (yoksa size bundan fazla bir azap verilmeyecek).
İbni Kesir 37:38 Elbette siz, elim azabı tadacaksınız.