HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Sâffat Suresi ; Sure 37, Ayet 156


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
"Or do you have some clear proof?"


Elmalılı-orijinal 37:156 Yoksa sizin için açık bir ferman mı var?

Elmalılı 37:156 - Yoksa sizin için açık bir delil mi var?

DiyanetMeali 37:156 Yoksa apaçık bir deliliniz mi var?

DiyanetVakfı 37:156 Yoksa sizin açık bir deliliniz mi var?

Ömer.N.Bilmen 37:156 «Yoksa sizin için apaçık bir hüccet mi var?»

SuatYıldırım 37:156 – Ne o, yoksa sizin açık bir deliliniz mi var?

İbni Kesir 37:156 Yoksa sizin apaçık bir deliliniz mi var?