Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Except the one who will go into the blazing
fire.
Elmalılı-orijinal 37:163 Meğer ki Cahîme saldıran olsun
Elmalılı 37:161-163 - Çünkü siz ve taptıklarınız, kendiliğinden cehenneme saldıran kimseden başkasını, Allah'a karşı kandırıp, saptıramazsınız.
DiyanetMeali 37:161-163 Sizler ve taptığınız şeyler, cehenneme girecek kimseden başkasını Allah'a karşı azdırıcı değilsiniz.
DiyanetVakfı 37:163 Cehenneme girecek kimseden başkasını.
Ömer.N.Bilmen 37:163 Ancak (kendisini) cehenneme saldıran kimse müstesna.
SuatYıldırım 37:161-163 – “Ey müşrikler! Ne siz, ne de sizin Allah’tan başka ibadet ettikleriniz, -ille de cehenneme girmek isteyen kimseler hariç- Allah’a yönelmek isteyen herhangi bir kulu yoldan çıkaracak bir kuvvete sahip değilsiniz.”
İbni Kesir 37:163 Tabii cehenneme girecek olan müstesna.