Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And the angels say, "Each one of us has
an appointed known position."
Elmalılı-orijinal 37:164 Bizden ise her birimiz için bir makamı ma'lûm vardır
Elmalılı 37:164-166 - (Melekler): "Bizden her birimizin belli bir makamı vardır. Biziz o saf saf dizilenler, biziz! Biziz o tesbih edenler, biziz!" derler.
DiyanetMeali 37:164-166 Melekler şöyle derler: "Bizim her birimizin bilinen bir makamı vardır. Şüphesiz biz sıra sıra duranlarız, şüphesiz biz Allah'ı tesbih edenleriz."
DiyanetVakfı 37:164 "(Melekler şöyle derler:) Bizim her birimiz için, bilinen bir makam vardır."
Ömer.N.Bilmen 37:164 Ve bizden ise bir kimse yoktur ki, illâ onun için bir malum makam vardır.
SuatYıldırım 37:164 – “Bizim her birimizin belli bir makamı ve yeri vardır.
İbni Kesir 37:164 Bizim her birimizin belirli bir makamı vardır.