Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Then you will dispute before your Lord on
the Day of Resurrection.
Elmalılı-orijinal 39:31 Sonra siz muhakkak rabbınızın huzurunda muhakemeye duruşacaksınız
Elmalılı 39:31 - Sonra siz muhakkak kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizden davacı olacaksınız.
DiyanetMeali 39:31 Ey insanlar! Sonra siz, kıyamet günü Rabbinizin huzurunda duruşmaya çıkacaksınız.*
DiyanetVakfı 39:31 Sonra şüphesiz, siz de kıyamet günü, Rabbinizin huzurunda davalaşacaksınız.
Ömer.N.Bilmen 39:31 Sonra muhakkak ki, sizler Kıyamet günü Rabbinizin huzurunda muhâsemede bulunacaksınızdır.
SuatYıldırım 39:30-31 – Hiç şüphe yok ki sen de öleceksin, onlar da ölecekler. Sonra da büyük duruşmanın olacağı kıyamet gününde Rabbinizin huzurunda birbirinizle dâvalaşacaksınız.
İbni Kesir 39:31 Sonra siz, kıyamet günü Rabbınızın huzurunda duruşmaya çıkacaksınız.