HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Zuhruf Suresi ; Sure 43, Ayet 28


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And Ibrahim kept this declaration among his progeny, in order that they may desist.


Elmalılı-orijinal 43:28 Ve onu ardında (zürriyyetinde) kalan bir kelime yaptı gerek ki rücu' edeler

Elmalılı 43:28 - İbrahim, bu sözü, ardından gelecek olanlara devamlı kalacak bir miras olarak bıraktı ki, onlar doğru yola dönsünler.

DiyanetMeali 43:28 İbrahim ardından geleceklere bu sözü, devamlı kalacak bir miras olarak bıraktı. Artık belki doğru yola dönerler.

DiyanetVakfı 43:28 Bu sözü, ardından geleceklere devamlı kalacak bir miras olarak bıraktı ki, insanlar (onun dinine) dönsünler.

Ömer.N.Bilmen 43:28 Ve onu (o ifadesini) zürriyeti arasında bâki bir kelime kıldı. Belki onlar, dönüverirler (diye).

SuatYıldırım 43:28 – O, bu sözü hakka dönsünler diye, gelecek nesillere devamlı kalacak bir miras olarak bıraktı.

İbni Kesir 43:28 Ve onu; belki dönerler diye ardından gelenler için kalıcı bir kelime kıldı.