Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And only He is the God of the heavenly
creation and the God of the earthly creation; and He only is the Wise,
the All Knowing.
Elmalılı-orijinal 43:84 Hem o odur ki Gökte de ilâh Yerde de ilâhdır ve hakîm odur alîm o
Elmalılı 43:84 - Gökteki ilâh da yerdeki ilâh da O'dur. O hüküm ve hikmet sahibidir herşeyi bilir.
DiyanetMeali 43:84 Gökte de Tanrı, yerde de Tanrı O'dur. Hakim olan, her şeyi bilen O'dur.
DiyanetVakfı 43:84 Gökteki İlâh da, yerdeki İlâh da O'dur. O, hakîmdir, her şeyi bilendir.
Ömer.N.Bilmen 43:84 Ve O, o Zât-ı akdes'dir ki, gökte ilâhtır ve yerde ilâhtır. Ve O, bihakkın hikmet sahibidir, bihakkın ilim sahibidir.
SuatYıldırım 43:84 – O, Allah’tır, gökte de yerde de tek ve gerçek İlahtır.O tam hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi hakkıyla bilir. [6,3]
İbni Kesir 43:84 Gökte de ilah, yerde de ilah O'dur. Ve O; Hakim'dir, Alim'dir.