Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So all praise is for Allah only, the Lord
of the heavens and the Lord of the earth, the Lord of the Creation!
Elmalılı-orijinal 45:36 Binâenaleyh hamd, Allahın, o Göklerin rabbı, Yerin de rabbı rabbil'âlemînin
Elmalılı 45:36 - Hamd, göklerin Rabbi, yerin Rabbi ve âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.
DiyanetMeali 45:36 Övülmek, göklerin Rabbi, yerin Rabbi ve alemlerin Rabbi olan Allah içindir.
DiyanetVakfı 45:36 Hamd, göklerin Rabbi, yerin Rabbi bütün âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.
Ömer.N.Bilmen 45:36 Artık hamd, göklerin Rabbi ve yerin Rabbi, âlemlerin rabbi olan Allah içindir.
SuatYıldırım 45:36 – Demek ki bütün hamdler, övgüler göklerin Rabbi, yerin Rabbi ve âlemlerin Rabbi Allah’a mahsustur.
İbni Kesir 45:36 Hamd; göklerin Rabbı, yerin Rabbı ve alemlerin Rabbı olan Allah'a mahsustur.