Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And to Allah only belong the armies of the
heavens and the earth; and Allah is Most Honourable, Wise.
Elmalılı-orijinal 48:7 Allahındır evet, o Göklerin ve Yerin bütün orduları ve Allah, bir azîz hakîm bulunuyor
Elmalılı 48:7 - Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah çok güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.
DiyanetMeali 48:7. Göklerdeki ve yerdeki ordular Allah'ındır. Allah güçlü olandır. Hakim olandır.
DiyanetVakfı 48:7. Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah azîzdir, hakîmdir.
Ömer.N.Bilmen 48:7-8 Ve şu göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Ve Allah azîzdir, hakîmdir. Şüphe yok ki, Biz seni bir şahit ve bir müjdeci ve bir korkutucu olarak gönderdik.
SuatYıldırım 48:7 – Göklerin ve yerin orduları Allah’ındır. Allah hep azîz ve hakîmdir (mutlak galip, tam hüküm ve hikmet sahibidir).
İbni Kesir 48:7 Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah; Aziz, Hakim olandır.