Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
He will say, "Do not dispute before Me - I
had already warned you of the punishment."
Elmalılı-orijinal 50:28 Buyurur ki: huzurumda çekişmeyin, ben size önceden veîd göndermiş iken
Elmalılı 50:28 - Allah buyurur ki: "Huzurumda çekişmeyin! Ben size daha önce uyarıcı göndermiştim."
DiyanetMeali 50:28-29 Allah: "Benim katımda çekişmeyin; size bunu önceden bildirmiştim. Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem" der.
DiyanetVakfı 50:28 O esnada (Allah) buyurur: Huzurumda çekişmeyin! Ben size daha önce uyarı göndermiştim!
Ömer.N.Bilmen 50:28 (Allah Teâlâ da) buyurmuş oluyor ki: «Benim huzurumda muhâsemede bulunmayın, Ben size muhakkak ki, önceden tehditte bulunmuştum.»
SuatYıldırım 50:28-29 – “Çekişmeyin huzurumda!” buyurur Allah, “Çünkü Ben daha önce gelecek tehlikeyi size bildirmiştim. Benim verdiğim kararlar değiştirilmez. Ben, kullarıma asla zulmetmem!”
İbni Kesir 50:28 Buyurdu ki: Benim katımda çekişmeyin. Size önceden tehdid göndermiştim.