Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They ask, "When will be the Day of Judgement?"
Elmalılı-orijinal 51:12 Soruyorlar: ne zaman o ceza günü? (yevmi dîn)
Elmalılı 51:12 - Onlar: "Hesap ve ceza günü ne zaman?" diye soruyorlar.
DiyanetMeali 51:12 İşlerin karşılık göreceği günün zamanını sorarlar.
DiyanetVakfı 51:12 Ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.
Ömer.N.Bilmen 51:12 Sorarlar ki: «O ceza günü ne zamandır.»
SuatYıldırım 51:10-12 – O kahrolası yalancılar sarhoşluk ve cehalet içinde ne yaptıklarını bilmeden atıp tutarlar. Bir de alay ederek: “Ne zaman o hesap günü?” diye sorarlar.
İbni Kesir 51:12 Din günü ne zaman? diye sorarlar.