Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And in the heaven lies your sustenance, and the promise you are given.
Elmalılı-orijinal 51:22 Semada da rızkınız ve o va'dolunduğunuz
Elmalılı 51:22 - Sizin rızkınız da size vaad edilen sevap ve ceza da göktedir.
DiyanetMeali 51:22 Rızkınız da, size söz verilen azap da yukarıdan gelir.
DiyanetVakfı 51:22 Semada da rızkınız ve size vâdedilen başka şeyler vardır.
Ömer.N.Bilmen 51:22-23 Ve gökte de rızkınız ve vaadolunur olduğunuz şey (vardır). İşte o göğün ve yerin Rabbine kasem olsun ki o (size vaadedilen) herhalde sabittir, sizin söz söyler olmanız gibi (bir hakikattır).
SuatYıldırım 51:20-22 – Kesin inanmak isteyenler için yeryüzünde birçok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da böyle deliller vardır. Hâlâ görmeyecek misiniz? Gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vâd olunan cennet vardır.
İbni Kesir 51:22 Rızkınız da, size vaadolunan şeyler de semadadır.