Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
They said, "This is how your Lord has
decreed; indeed He only is the Wise, the All Knowing."
Elmalılı-orijinal 51:30 Dediler: öyle Rabbın buyurdu, şübhesiz alîm o, hakîm o
Elmalılı 51:30 - Misafir melekler: "Evet bu böyledir. Rabbin böyle buyurdu. Gerçekten O hüküm ve hikmet sahibidir. Herşeyi hakkıyla bilir." dediler.
DiyanetMeali 51:30 Melekler: "Bu böyledir, Rabbin söylemiştir; doğrusu O, Hakim olandır, bilendir" dediler.
DiyanetVakfı 51:30 Onlar: "Bu böyledir. Rabbin söylemiştir. O, hikmet sahibidir, bilendir" dediler.
Ömer.N.Bilmen 51:30 Dediler ki: «Öylecedir.» Rabbin buyurdu. Şüphe yok ki hakîm, alîm olan O'dur.
SuatYıldırım 51:30 – Onlar, hanımına: “Evet, Rabbin böyle buyurdu, dediler. O, tam hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi hakkıyla bilir.”
İbni Kesir 51:30 Onlar: Bu, böyledir, Rabbın buyurdu. Muhakkak ki O; Hakim, Alim olandır, dediler.