Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Said Ibrahim, "What is your task, O the sent angels?"
Elmalılı-orijinal 51:31 İbrahim, o halde asıl me'muriyyetiniz nedir? ey mürselûn, dedi
Elmalılı 51:31 - İbrahim, kendisine misafir olarak gelen meleklere: "Acaba sizin asıl önemli işiniz nedir ey elçiler?" dedi.
DiyanetMeali 51:31 İbrahim: "Ey Elçiler! Göreviniz nedir?" dedi.
DiyanetVakfı 51:31 (İbrahim:) O halde işiniz nedir, ey elçiler? dedi.
Ömer.N.Bilmen 51:31-32 (İbrahim aleyhisselâm) Dedi ki: «O halde mühim işiniz neden ibarettir ey gönderilmiş zâtlar?» (O melekler de) Dediler ki: «Şüphe yok, biz günahkârlar olan bir kavme gönderildik.»
SuatYıldırım 51:31 – İbrâhim: “Peki sizin gelişinizin asıl sebebini öğrenebilir miyim ey değerli elçiler?” dedi.
İbni Kesir 51:31 Ey elçiler, işiniz nedir? dedi.