Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And advise, for advice benefits the Muslims.
Elmalılı-orijinal 51:55 Onunla beraber va'z-u nasıhate devam et, çünkü va'z, mü'minlere fayda verir
Elmalılı 51:55 - Sen öğüt verip hatırlat. Çünkü, hatırlatmak müminlere fayda verir.
DiyanetMeali 51:55 Öğüt ver; doğrusu öğüt inananlara fayda verir.
DiyanetVakfı 51:55 Sen yine de öğüt ver. Çünkü öğüt müminlere fayda verir.
Ömer.N.Bilmen 51:55 Ve sen öğüt ver. Çünkü şüphe yok, öğüt mü'minlere faide verir.
SuatYıldırım 51:55 – Bununla beraber yine de hatırlatıp öğüt ver! Zira gerçeği hatırlatıp nasihatte bulunma, inananlara ve inanacaklara fayda verir.
İbni Kesir 51:55 Sen, öğüt ver. Çünkü öğüt mü'minlere fayda verir.