Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
I do not ask any sustenance from them, nor wish that they give Me food.
Elmalılı-orijinal 51:57 Ben onlardan bir rızk istemiyorum, bana yemek yedirmelerini de istemiyorum
Elmalılı 51:57 - Ben onlardan herhangi bir rızık istemiyorum. Beni yedirmelerini de istemiyorum.
DiyanetMeali 51:57 Onlardan bir rızık istemem; Beni doyurmalarını da istemem.
DiyanetVakfı 51:57 Ben onlardan rızık istemiyorum. Beni doyurmalarını da istemiyorum.
Ömer.N.Bilmen 51:57 Ve ben onlardan bir rızık istemiyorum ve bana yemek yedirmelerini de istemiyorum.
SuatYıldırım 51:57-58 – Onlardan nafaka istemiyorum, beni yedirip beslemelerini de istemiyorum. Asıl bütün mahlûkların rızıklarını veren, kâmil kuvvet ve tam iktidar sahibi olan Allah Teâlâdır.
İbni Kesir 51:57 Ben, onlardan bir rızık istemiyorum. Beni doyurmalarını da istemiyorum.