Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Indeed your Lord's punishment will surely take
place.
Elmalılı-orijinal 52:7 Rabbının azâbı olacak muhakkak
Elmalılı 52:7 - Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır.
DiyanetMeali 52:1-8 Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur.
DiyanetVakfı 52:7 Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır.
Ömer.N.Bilmen 52:4-7 Ve Beyt-i Mâmur'a. Ve yükseltilmiş tavana. Ve dolmuş denize kasem olsun ki, şüphe yok, Rabbinin azabı elbette vaki olacaktır.
SuatYıldırım 52:7 – Rabbinin cezası mutlaka vuku bulacaktır.
İbni Kesir 52:7 Muhakkak Rabbının azabı vuku bulacaktır.