Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
In it, they accept cups from each other, in
which is neither any lewdness nor any sin.
Elmalılı-orijinal 52:23 Orada bir peymâne çekiştirirler ki ne bir saçmalama vardır onda ne bir günaha sokma
Elmalılı 52:23 - Yayılmış ince deri üzerine, satır satır yazılmış kitaba,
Elmalılı 52:23 - Orada bir kadeh kapışırlar ki, onda ne bir saçmalama vardır, ne de günaha sokma.
DiyanetMeali 52:23 Orada kadeh tokuştururlar; fakat bunda ne bir saçmalama, ne de bir günaha girme vardır.
DiyanetVakfı 52:23 Orada karşılıklı kadeh tokuştururlar, ama burada (içki yüzünden) ne saçmalama vardır ne de günaha girme.
Ömer.N.Bilmen 52:22-23 Ve onlara arzu edeceklerinden bir meyve ile ve bir et ile imdat etmişizdir. Ve orada bir kâseyi teatide bulunurlar, onda ne bir saçma söz vardır ve ne de bir günah.
SuatYıldırım 52:23 – Onlar orada içecek kadehleri kapşırlar ki bunları içmede ne saçma sapan konuşma olur, ne de günaha girilir.
İbni Kesir 52:23 Orada öyle bir kadehi devrederler ki; onda, bir saçmalama ve günaha sokma yoktur.