Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Or do they have the treasures of your Lord,
or are they the authority?
Elmalılı-orijinal 52:37 Yoksa rabbının hazîneleri onların yanında mı? yoksa onlar mı istiylâ etmişler?
Elmalılı 52:37 - Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yahut hâkim (her şeyin yöneticisi) kendileri midir?
DiyanetMeali 52:37 Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa onlar mı işe hakimdirler?
DiyanetVakfı 52:37 Yahut Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Ya da her şeye hakim olan kendileri midir?
Ömer.N.Bilmen 52:37 Yoksa onların yanlarında Rabbin hazineleri mi vardır? Yoksa onlar musallat, zorba kimseler midir?
SuatYıldırım 52:37 – Yoksa Rabbinin hazineleri onların mı yanında? Yoksa kâinatı onlar mı yönetiyorlar?
İbni Kesir 52:37 Yoksa, Rabbının hazineleri onların yanında mıdır? Veya işe hakim olanlar onlar mıdır?