Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Or did they create the heavens and the earth?
Rather they are not certain.
Elmalılı-orijinal 52:36 Yoksa Gökleri ve Yeri mi yarattılar? Hayır iykan ehli değiller
Elmalılı 52:36 - Yoksa gökleri ve yeri onlar mı yarattılar? Hayır, onlar düşünüp hakikati anlamazlar.
DiyanetMeali 52:36 Yoksa gökleri ve yeri kendileri mi yarattılar? Hayır, Allah'a kesin olarak inanmıyorlar.
DiyanetVakfı 52:36 Yoksa gökleri ve yeri onlar mı yarattılar? Hayır! Onlar bir türlü anlayıp inanmazlar.
Ömer.N.Bilmen 52:35-36 Yoksa bir şey olmaksızın mı yaratıldılar, yoksa yaratıcılar onlar mıdır? Yoksa gökleri ve yeri mi yarattılar? Hayır. Onlar yakınen bilmezler.
SuatYıldırım 52:36 – Yoksa, gökleri ve yeri onlar mı yarattılar? Hayır, onlar kesin bilgiye ulaşmaya gitmezler.
İbni Kesir 52:36 Yoksa, gökleri ve yeri mi yarattılar? Hayır onlar, iyi bilmiyorlar.