Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And were they to see a portion of the sky
falling, they will say, "It is a heap of clouds."
Elmalılı-orijinal 52:44 Hem onlar Semadan bir kıt'ayı düşerken görseler, teraküm etmiş bir bulut diyecekler
Elmalılı 52:44 - Gökten bir parçanın düştüğünü görseler, "Üst üste yığılmış bulutlardır." derler.
DiyanetMeali 52:44 Gökten azap olarak düşen bir parça görseler: "Bulut kümesidir" derler.
DiyanetVakfı 52:44 Gökten düşen bir kütle görseler "Üst üste yığılmış bulutlardır" derler.
Ömer.N.Bilmen 52:44 Eğer gökten bir parçanın düşücü olduğunu görseler, derler ki: «Toplanmış bir bulut.»
SuatYıldırım 52:44 – Şayet kendilerinin kötü bir maksatla istedikleri gibi gökten bir parçanın düştüğünü görseler, inatlarından ötürü “Bunlar üst üste yığılmış bulutlardır.” derler. Kendilerine ceza olarak gönderildiğini inkâr ederler.
İbni Kesir 52:44 Gökten bir parçanın düşmekte olduğunu görseler: Birbiri üstüne yığılmış buluttur, derler.