Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
The Strong; then the Spectacle inclined towards him.
Elmalılı-orijinal 53:6 Bir kuvvet sahibi, hemen duruklandı
Elmalılı 53:6 - (Ki o) akıl ve görüşünde kuvvetli (bir melek)dir. Hemen (gerçek meleklik şekliyle) doğruldu.
DiyanetMeali 53:5-7 Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş.
DiyanetVakfı 53:6 Ve üstün yaratılışlı(melek), doğruldu:
Ömer.N.Bilmen 53:6-7 Bir kuvvet sahibi ki, hemen dosdoğru göründü. Ve o, en yüksek bir sema kıyısında idi.
SuatYıldırım 53:5-7 – Onu kendisine pek güçlü ve kuvvetli, o üstün akıl ve kemal sahibi olan (melek Cebrail) öğretti. [81,19-21]Melek kendi aslî sûretine girip doğruldu. İşte o zaman kendisi en yüce ufukta idi.
İbni Kesir 53:6 O; akıl ve görüşünde kamildir. Hemen doğruluverdi.