Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
It was said to Saleh, "They will soon realise
tomorrow who is the mischievous great liar."
Elmalılı-orijinal 54:26 İleride bilecekler o şimarık yalancı kimdir?
Elmalılı 54:26 - Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.
DiyanetMeali 54:26 Yarın, kimin pek yalancı ve şımarık olduğunu bileceklerdir.
DiyanetVakfı 54:26 Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.
Ömer.N.Bilmen 54:25-26 «O zikir, bizim aramızdan O'nun üzerine mi bırakılmıştır. Hayır. O bir mağrur, fazla yalancıdır.» Yakında bileceklerdir ki, o mağrur, o ziyâde yalancı kim imiş?
SuatYıldırım 54:26 – Biz de Peygamberleri Salih’e dedik ki: “Sen hiç üzülme! Asıl kimin yalancı ve küstah olduğunu yarın öğrenirler!”
İbni Kesir 54:26 Yarın kimin pek yalancı, şımarığın biri olduğunu bileceklerdir.