Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Then if the dying one is of those having
proximity, -
Elmalılı-orijinal 56:88 Amma o mukarrebînden ise
Elmalılı 56:88 - Fakat ölen kişiye gelince, eğer o rahmete yaklaştırılanlardan ise,
DiyanetMeali 56:88-89 Eğer ölen o kişi, gözdelerden ise, rahatlık, hoşluk ve nimet cenneti onundur.
DiyanetVakfı 56:88 Fakat (ölen kişi Allah'a) yakın olanlardan ise,
Ömer.N.Bilmen 56:88 Artık (o ölen) eğer mukarreblerden oldu ise,
SuatYıldırım 56:88-89 – Ama eğer ölen kimse Allah’a yakın olanlardan ise, onun için rahatlık, güzel nasip ve naîm cenneti var.
İbni Kesir 56:88 Eğer o kişi gözdelerden ise;