Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
We will soon singe his pig-nose.
Elmalili-orijinal 68:16 Haberiniz olsun ki biz onlara belâ vermisizdir
Elmalili 68:16 - Yakinda biz onu hortumunun (burnunun) üzerinden damgalayacagiz.
DiyanetMeali 68:16 Onun havada olan burnunu yakinda yere sürtecegiz.
DiyanetVakfi 68:16 Biz yakinda onun burnuna damga vuracagiz (kibirini kirip rezil edecegiz).
Ömer.N.Bilmen 68:16 Biz yakinda onun burnu üzerine damga basacagiz.
SuatYildirim 68:10-16 – Sakin uyma: Servet ve hanedan sahibi diye, o bol bol yemin eden, degersiz adama! O gammaz, söz gezdiren, hayrin önünü kesene, o saldirgana, günaha dadanmisa! Serefsiz, kaba, hem de soysuz olana! Kendisine âyetlerimiz okundugunda “Bu eski insanlarin masallari!” diyene, yakinda onun burnunu daglayip damga basariz. [74,11-26; 6,25; 8,31; 46,17]
Ibni Kesir 68:16 Biz, onun burnunu yakinda yere sürtecegiz.