Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And I will give them respite; indeed My
plan is very solid.
Elmalılı-orijinal 68:45 Ve ben onların ipini uzatırım, çünkü fendim sağlamdır.
Elmalılı 68:45 - Onlara mühlet veriyorum. Doğrusu benim tuzağım sağlamdır.
DiyanetMeali 68:45 Onlara mehil veriyorum; doğrusu Benim tuzağım sağlamdır.
DiyanetVakfı 68:45 Onlara mühlet veriyorum. Doğrusu benim fendim çok sağlamdır!
Ömer.N.Bilmen 68:45-46 Ve onlar için bir mühlet veririm. Şüphe yok ki, benim fendim sağlamdır. Yoksa onlardan bir ücret mi istiyorsun da, artık onlar bir borçtan dolayı ağır bir yük altında mı bulunmuşlardır?
SuatYıldırım 68:44-45 – O halde sen bu şerefli sözü, Kur’ân’ı yalan sayanı Bana bırak! Biz onları, bilmedikleri, farkına varmadıkları bir yerden, yavaş yavaş azaba yaklaştırırız. Ben onlara mühlet veriyorum! Doğrusu Ben’im düzenim, pek sağlamdır. [23,55-56; 6,44; 3,196-197; 7,182183]
İbni Kesir 68:45 Ben; onlara mühlet veriyorum. Benim tuzağım muhakkak sağlamdır.