HOME PREVIOUS NEXT
Okut

KUR'AN: Meâric Suresi ; Sure 70, Ayet 2


Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Upon the disbelievers - the punishment that none can avert.


Elmalılı-orijinal 70:2 Kâfirler için yok onu defi' edecek

Elmalılı 70:2 - Kâfirler için onu savacak yok.

DiyanetMeali 70:1-3 Birisi, yüksek derecelere sahip olan Allah katından, inkarcılara gelecek ve savunulması imkansız olacak azabı soruyor.

DiyanetVakfı 70:2 İnkârcılar için; ki onu savacak yoktur,

Ömer.N.Bilmen 70:1-2 Bir talip, vaki olacak azabı taleb etti. Kâfirler için onu bertaraf edecek yoktur.

SuatYıldırım 70:2 – O azap ki onu, kâfirlerden uzaklaştıracak hiçbir kuvvet yoktur.

İbni Kesir 70:2 O; kafirler içindir ve onu engelleyecek yoktur.