Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
So what is the matter with these disbelievers,
that they stare at you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be
upon him)?
Elmalılı-orijinal 70:36 Şimdi nevar o küfredenlere ki sana doğru boyunlarını uzatarak koşuyorlar
Elmalılı 70:36 - Şimdi ne oluyor o inkâr edenlere ki, sana doğru boyunlarını uzatarak koşuyorlar:
DiyanetMeali 70:36-37 İnkar edenlere ne oluyor, sana doğru sağdan soldan topluluklar halinde koşuşuyorlar?
DiyanetVakfı 70:36 (Resûlüm!) O kâfirlere ne oluyor ki, sana doğru koşuyorlar?
Ömer.N.Bilmen 70:36-37 Artık ne var o kâfir olanlara ki senin cihetine koşarlar. Dağınık fırkalar olarak sağdan ve soldan.
SuatYıldırım 70:36-37 – O kâfirlere ne oluyor ki, seninle alay etmek maksadıyla sağdan soldan dağınık gruplar halinde, boyunlarını uzatarak sana doğru koşuyorlar.
İbni Kesir 70:36 O küfredenlere ne oluyor ki; gözlerini sana doğru dikip bakmaktadırlar.