Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
'Whereas it is He Who created you in different
stages?'
Elmalılı-orijinal 71:14 Yaratmış iken o sizi tavır tavır bu tavra kadar
Elmalılı 71:14 - "Oysa o sizi aşama aşama yaratmıştır."
DiyanetMeali 71:14 "Oysa sizi merhalelerden geçirerek O yaratmıştır."
DiyanetVakfı 71:14 Oysa, sizi türlü merhalelerden geçirerek O yaratmıştır.
Ömer.N.Bilmen 71:14-15 Halbuki, sizi muhakkak türlü türlü derecelerde yaratmıştır. Görmediniz mi ki, yedi semayı nasıl tabaka tabaka yaratmıştır?
SuatYıldırım 71:13-14 – “Neden acaba siz, sizi tavırdan tavıra yaratan Allah’ın büyüklüğünü kabul etmiyorsunuz?”
İbni Kesir 71:14 Halbuki O; sizi merhalelerden geçirerek yaratmıştır.