Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
'And in them, has illuminated the moon, and
made the sun a lamp?'
Elmalılı-orijinal 71:16 Kameri kılmış içlerinde bir nur, güneşi de kılmış bir lâmba
Elmalılı 71:16 - Ve Ay'ı bunların içinde bir nur yapmış, güneşi de bir lamba kılmış.
DiyanetMeali 71:16 "Aralarında aya aydınlık vermiş ve güneşin ışık saçmasını sağlamıştır."
DiyanetVakfı 71:16 Onların içinde ayı bir nûr kılmış, güneşi de bir çerağ yapmıştır.
Ömer.N.Bilmen 71:16-17 Ve onlar da ay'ı bir nûr kılmıştır, güneşi de bir çırağ yapmıştır. Ve Allah sizi yerden bir ot olarak bitirmiştir.
SuatYıldırım 71:16 – Gökte Ay’ı bir nûr, Güneş’i ise lâmba yaptı. [10,5]
İbni Kesir 71:16 Aralarında aya aydınlık vermiş, güneşi bir kandil kılmıştır.