Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
Stand up for worship during the night, except for some part of it.
Elmalılı-orijinal 73:2 Kalk gice, meğer biraz
Elmalılı 73:2 - Gecenin birazı hariç olmak üzere geceleyin kalk (namaz kıl).
DiyanetMeali 73:1-4 Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.
DiyanetVakfı 73:2 Birazı hariç, geceleri kalk namaz kıl.
Ömer.N.Bilmen 73:2-3 Geceleyin kalk, birazı müstesna. Onun yarısı (kalk) veya ondan biraz eksilt (yarısından az kalk,
SuatYıldırım 73:2 – Geceleyin kalk da, az bir kısmı hariç geceyi ibadetle geçir. [32,16; 17,79; 76,26]
İbni Kesir 73:2 Gecenin birazı müstesna kalk.