Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
For half the night, or reduce some from it.
Elmalılı-orijinal 73:3 Yarısı, yâhud eksilt ondan biraz
Elmalılı 73:3 - Gecenin yarısında kalk, yahut yarısından biraz eksilt.
DiyanetMeali 73:1-4 Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.
DiyanetVakfı 73:3 (Gecenin) yarısını (kıl). Yahut bunu biraz azalt.
Ömer.N.Bilmen 73:2-3 Geceleyin kalk, birazı müstesna. Onun yarısı (kalk) veya ondan biraz eksilt (yarısından az kalk,
SuatYıldırım 73:3-4 – Duruma göre gecenin yarısında, veya bundan biraz daha azında veya fazlasında ibadet etmen de yeterlidir. Kur’ân’ı tertîl ile, düşünerek oku.
İbni Kesir 73:3 Yarısından veya ondan biraz eksilt.