Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
And food that chokes, and a painful
punishment.
Elmalılı-orijinal 73:13 Ve buğaza duran bir ta'am ve bir azâbi elîm var
Elmalılı 73:13 - Boğaza duran bir yiyecek, elem verici bir azap var.
DiyanetMeali 73:12-13. Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır.
DiyanetVakfı 73:13 Boğazdan geçmez bir yiyecek ve elem verici bir azap var.
Ömer.N.Bilmen 73:13 Ve boğaza tıkanıp duran bir taam ve pek acıklı bir azap vardır.
SuatYıldırım 73:12-13 – Muhakkak ki Bizim nezdimizde bukağılar, alevli ateşler, dikenli, boğazı tırmalayan yiyecekler ve gâyet acı azap var.
İbni Kesir 73:13 Boğazı tıkayan bir yiyecek ve elim bir azab var.