Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
This is indeed an advice; so whoever wishes may take the path towards his Lord.
Elmalılı-orijinal 73:19 İşte bu bir tezkiredir, artık dileyen rabbına bir yol tutar
Elmalılı 73:19 - İşte bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbine bir yol tutar.
DiyanetMeali 73:19 Doğrusu bu anlatılanlar birer öğüttür. Dileyen kimse, Rabbine doğru giden bir yol tutar.*
DiyanetVakfı 73:19 İşte bu (anlatılanlar), şüphesiz bir öğüttür. Artık kim dilerse Rabbine (varan) bir yol tutar.
Ömer.N.Bilmen 73:18-19 Gök bile onunla çatlamıştır. Allah'ın vaadi, fiile çıkarılmıştır. Şüphe yok ki bu bir mev'izadır, artık kim dilerse Rabbine bir yol tutar.
SuatYıldırım 73:19 – Bu, bir öğüt ve uyarıdır. Artık isteyen, Rabbine varan yolu tutar. [76,29]
İbni Kesir 73:19 Muhakkak ki bu; bir öğüttür. Dileyen, Rabbına doğru bir yol edinir.