Ahmed Raza Khan: Mohammed Aqib Qadri:
The heaven will split asunder with its grief; the promise of Allah will surely occur.
Elmalılı-orijinal 73:18 Sema onunla çatlamıştır ve onun va'di fi'le çıkarılmıştır
Elmalılı 73:18 - O günün dehşetinden gök yarılır. Allah'ın sözü kesinlikle gerçekleşmiştir.
DiyanetMeali 73:18 O günün şiddetiyle gök bile parçalanır. O'nun sözü yerine gelir.
DiyanetVakfı 73:18 Gökyüzü bile onunla (o günün dehşetiyle) yarılacaktır. Allah'ın vâdi mutlaka yerine gelir.
Ömer.N.Bilmen 73:18-19 Gök bile onunla çatlamıştır. Allah'ın vaadi, fiile çıkarılmıştır. Şüphe yok ki bu bir mev'izadır, artık kim dilerse Rabbine bir yol tutar.
SuatYıldırım 73:18 – O günün dehşetinden gök bile çatlar. Allah’ın vâdi mutlaka gerçekleşir.
İbni Kesir 73:18 Gök, onunla yarılmış ve O'nun vaadi yerini bulmuştur.